Translation of "you hanging" in Italian


How to use "you hanging" in sentences:

What are you hanging around such rank company for?
Perché ti metti con gente del genere?
Or will God, the great practical joker, leave you hanging?
Oppure Dio, che ama fare scherzi, poi ti lascia appeso?
I can't have you hanging with Ch'u's boy.
Non posso lasciarti vedere il figlio di Ch'u.
Was a time detention found you hanging by your thumbs in the dungeons.
Se ti mettevano in castigo ti ritrovavi nei sotterranei appeso per i pollici.
I don't want you hanging out with him.
Non voglio che tu stia con quello.
Marcus, we don't really want you hanging around with us anymore.
Marcus, non ti vogliamo piu con noi.
I'm sick of you hanging out with Linda.
Sono stufo di vederti con Linda.
What are you hanging around for?
Perchè stai a ciondolare in giro?
Are you hanging your diagnosis on an adverb?
Vuoi basare la tua diagnosi su un avverbio?
I don't want you hanging around him.
Non voglio che lo frequenti ancora.
Dude, I think she left you hanging.
Coso, penso che ti abbia lasciato in tredici.
What I don't seem to be able to do is my job without you hanging over my shoulder.
Ma a quanto pare non posso fare il mio lavoro senza che tu controlli ogni mia mossa.
So this is who you hanging out with these days, Shawn?
E' con questa gente che stai adesso, shawn?
I also remember you hanging me headfirst down a well.
Avevo una cotta per te, allora, ma non preoccuparti mi è passata.
Fuzzy, why are you hanging like a sack of spuds?
Fuzzy, perche' sei appesa come un sacco di patate.
I don't want you hanging around that place.
Non voglio che bazzichi in quel posto.
No more than you hanging out with that psycho back there.
Non è tanto diverso da te che ti sei messo con quello psicopatico.
Why are you hanging off the earth like a bat?
State a testa in giù come pipistrelli?
If you think you're so cool, why you hanging out with a bunch of 8th graders on a Friday night?
Se siete così fichi, che ci fate con dei ragazzini di venerdì sera?
What keeps you hanging around, Norman?
Cosa ti spinge a rimanere qui, Norman?
You know, I don't want you hanging around with that Sara H.
Sai, non voglio che tu te ne vada in giro con quella Sara H.
Like we haven't seen you hanging out with fatty-fatty man-girl.
Come se non ti avessimo visto bazzicare con quella maschiaccia cicciona.
I don't want you hanging around this place no more, letting these creeps paw at you.
Non voglio che te ne stai qui a lasciarti palpare da questi vermi.
So what are you hanging around here for, then, Your Majesty?
Allora come mai gironzoli qui attorno, Sua Maestà?
When that happens, you think he wants you hanging around to remind him?
Quando succederà... pensi che ti voglia tra i piedi come promemoria?
Well, Stefan, she was your first love, and then she just left you hanging.
Beh, Stefan, lei e' stato il tuo primo amore e poi ti ha abbandonato.
I would say your God has left you hanging, sir.
Direi che il tuo dio ti ha lasciato un po' in sospeso, sire.
I just, I can't picture you hanging out with someone like this.
Non ti immagino uscire con qualcuna come lei.
Why are you hanging around like a bad smell?
Perche' indugi come un cattivo odore?
That's what's wrong, you hanging out with bitches like that.
Questo e' sbagliato, andare in giro con troie come queste.
I don't want you hanging around here any more.
Non ti voglio piu' a ciondolare qui intorno.
It's so interesting to see you hanging around again, Mavis.
E' davvero curioso vederti di nuovo da queste parti, Mavis.
I thought the girls wouldn't want you hanging around, they've got too much stuff going on to bother with people like us.
Sapevo che le ragazze non ti avrebbero voluto intorno, hanno troppo da fare per occuparsi di gente come noi.
I don't want you hanging around if it's too dangerous.
Non voglio che restiate li', se e' troppo pericoloso.
I know I left you hanging the other night and I just wanted...
So che ti ho lasciato solo l'altra sera...
2.7398149967194s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?